Clients, translators, and partners often ask us about our unique name. People wonder if we meant to call it “Natify,” “Native”, and even “Nativity”! This confusion always amuses us, particularly “Nativity” (though we should emphasize that Nativy has no religious affiliation), but none of these names were what we were thinking of when we formed Nativy. It’s a funny fact, that Google shows our page also in the search results for Natify or Nativity translations.
When we started Nativy, we wanted a name that would capture what we were good at: seamlessly connecting clients with native translators to fulfill their translation needs. We thought about choosing a basic name like “Native Translations Online” or something similar, but that would’ve been a little too boring. Then, it came to us—if words of all languages are our specialty, we should want to create a new one: Nativy. 2,800 translators and over 5 million translated words later, we’re proud of the translation agency we’ve built to match the Nativy name.